Hoewel het exacte aantal ter discussie blijft, schatten veel taalkundigen dat er wel zijn meer dan een miljoen woorden in de de Engelse taal Een nog moeilijker aantal om vast te stellen, is hoeveel van die woorden we technisch het recht hebben om te claimen als de onze. De waarheid is dat veel van de woorden die we regelmatig gebruiken, zijn ontleend aan andere talen: Frans, Japans, Spaans en Jiddisch , om er een paar te noemen. En sommige van deze vreemde talen, ook wel bekend als ' leenwoorden '- zijn zo verweven in onze lexicons dat we niet eens beseffen dat ze eigenlijk niet van Engelse afkomst zijn.
iStock
In het Engels gebruiken we het woord 'genre' om een kunstwerk te beschrijven dat wordt gekenmerkt door een bepaalde stijl, zoals horror, romantiek, komedie, enzovoort. Het woord komt echter rechtstreeks naar ons vanaf de Franse taal. In het Frans, genre letterlijk vertaald naar 'geslacht', maar het vertaalt ook grofweg naar 'type', wat de context in de Engelse taal verklaart.
iStock
Hoewel Amerikanen ongetwijfeld dol zijn op chocolade, heeft het woord geen oorsprong in de Engelse taal. In plaats daarvan werd vertaald naar Engels vanuit het Spaans via Nahuatl - de taal die werd gesproken door de mensen die in centraal Mexico woonden tijdens de Spaanse verovering. In die taal, het woord chocolātl werd voor het eerst gebruikt om een 'drank gemaakt door cacao te verwarmen met water of melk' te beschrijven, zoals warme chocolademelk.
Shutterstock
Als je het leuk vindt om door gênante vertolkingen van je favoriete liedjes te rommelen in het bijzijn van vrienden en vreemden, dan heb je Japan te danken voor de gelegenheid om dat te doen. 'Karaoke' combineert de Japanse woorden kara- wat 'leeg' betekent - en okesutura , wat 'orkest' betekent. Het polariserende tijdverdrijf was in de jaren '70 een favoriet onder Japanse zakenmensen voordat het eind jaren '80 aan populariteit won in de VS.
iStock
Binnenplaats is een Spaans woord dat verwijst naar de binnenplaatsen in gebouwen, die populair waren in middeleeuwse Spaanse architectuur Hetzelfde gespeld in het Engels, wordt het woord meestal gebruikt in verwijzing naar zitgedeeltes die huiseigenaren in hun achtertuin hebben.
Shutterstock
Het woord 'klutz' - dat in de Engelse taal vaak wordt gebruikt om een onhandig persoon te beschrijven - heeft dat eigenlijk wel Jiddische oorsprong. Het komt van klots, wat zich vertaalt naar 'houten balk'.
Shutterstock
hoe weet je dat een jongen je leuk vindt?
De onderwijsklas die veel kinderen in de VS tussen de kleuterschool en het eerste leerjaar bijwonen, wordt genoemd kleuterschool- naar Duits woord dat betekent letterlijk 'kindertuin'. Het concept werd in 1837 in Duitsland bedacht door een docent uit de 19e eeuw Friedrich Froebel
iStock
Dit woord, dat vaak wordt gebruikt om iemand te beschrijven die een eigen bedrijf begint, wordt uit de Franse term ondernemen, wat betekent 'ondernemen'. Als een ondernemer , je bent letterlijk je eigen onderneming aan het ondernemen.
Shutterstock
Muggen mag dan over de hele wereld een plaag zijn, maar hun naam is een Spaans woord dat vertaalt direct tot 'vliegje' of 'mugje'.
iStock
Terwijl het is gebruikt om die te beschrijven straten die aan de ene kant zijn afgesloten in buitenwijken in de VS, in Frankrijk - waar de term vandaan komt - doodlopend betekent letterlijk 'onderkant van de tas'.
Shutterstock
Je weet dat het is wat je doet als je op een uitnodiging reageert, maar misschien niet dat het dat is eigenlijk een afkorting voor de Franse uitdrukking, antwoord alstublieft , wat 'antwoord alstublieft' betekent.
iStock
In het Engels beschrijft 'vigilante' iemand die vrijwillig bereid is om misdaad te bestrijden of te onderdrukken, vaak buiten de kaders van de wet. Het ingevoerd in ons vocabulaire in de 19e eeuw en komen uit waakzaam- de Spaanse term voor 'wachter en bewaker' - en is terug te voeren op het Latijnse woord toezicht houden , wat betekent 'wakker blijven'.
Shutterstock
'Sofa', een ander woord voor een 'bank' in de Engelse taal is oorspronkelijk een Turks woord betekent 'verhoogd gedeelte van een vloer, bedekt met tapijten en kussens.' En het Turkse woord bank komt van de Arabische term suffah wat 'bank van steen of hout' betekent.
iStock
Wordt vaak gebruikt om gevoelens van woede, angst en onzekerheid tijdens de tienerjaren te beschrijven, het woord 'angst' is ontstaan als een Duits woord dat betekent 'verdriet, zorgen en ongerustheid'.
iStock
Het woord 'diesel', dat zowel een type brandstof als een type motor beschrijft heeft een Duitse oorsprong Rudolf diesel , een Duitse werktuigbouwkundig ingenieur in de late jaren 1800 en de uitvinder van de dieselmotor.
Shutterstock
Hoewel een nietje in de meeste Amerikaanse keukens , de naam voor deze tomatensmaak komt eigenlijk niet uit de VS. In plaats daarvan komt het van het Hokkien Chinese woord gierst-tsiap, dat is een saus gemaakt van gefermenteerde vis, volgens National Geographic
Shutterstock
De volledige naam hiervan hondenras is Welsh corgi , dus het is geen verrassing dat de naam geen Engelse oorsprong heeft. In plaats daarvan combineert de Welshe woorden van kleur wat 'dwerg' betekent en Daar wat 'hond' betekent.
Shutterstock
Hoewel koekjes geliefd zijn in de Verenigde Staten, is het woord niet afgeleid van het Engelse woord 'cook'. Het woord voor deze heerlijke lekkernijen kwam naar ons toe uit de Nederlandse taal koekjes betekent 'kleine cakes', en is afgeleid van koek, wat gewoon 'cake' betekent.
iStock
Dit verkorte vorm van het Duitse woord d levensmiddel- wat zich vertaalt naar 'kant-en-klaar voedsel' - heeft een oorsprong die teruggaat naar het Franse woord delicatesse, wat 'delicatesse' betekent.
Shutterstock
Wij hebben de Arabische taal om de naam van deze gele citrusvrucht te bedanken. In feite zijn de woorden 'citroen' en 'limoen' komt van de Arabische woorden laymūn en lijm , respectievelijk.
iStock
Het woord voor die body-art op je biceps is de Engelse aanpassing van het Polynesische woord tatau, wat betekent 'merkteken op de huid'. Logisch voor ons!
iStock
Het woord 'mammoet' is zowel de naam van een lang uitgestorven dier als een term voor alles wat extreem groot is. Het kwam naar ons toe via het Nederlandse woord mammoet- trouwens van de Russische term mammot, wat 'groot, verschrikkelijk beest' betekent.
iStock
In de jaren 1870 werden Ierse boeren geconfronteerd met een crisis die zou kunnen resulteren in een vreselijke hongersnood vergelijkbaar met die van de jaren 1840. Om dit te voorkomen, vormden ze een groep die campagne voerde tegen huurverhogingen en huisuitzettingen die huisbazen voorstelden. Charles Boycot , een Britse legerkapitein, was destijds een agent voor een afwezige huisbaas en werd verbannen door de gemeenschap toen hij probeerde boeren uit te zetten omdat ze geen huur betaalden. Als gevolg daarvan zijn naam werd het woord dat we nu gebruiken om die proteststrategie te beschrijven.
iStock
Wordt gebruikt om zowel een tijdperk als de stijl te beschrijven die aan dat tijdperk doet denken, Renaissance is het Franse woord voor 'wedergeboorte'. En nog dieper graven, zijn oorsprong ligt in het Oudfranse woord renaistre, wat zich in het Engels vertaalt als 'opnieuw geboren worden'.
iStock
Het woord 'glitch' beschrijft een 'kleine storing', meestal in termen van elektronica. En terwijl zijn oorsprong staan nog ter discussie, geloven veel taalkundigen kwam van het Jiddische woord glitsh- wat 'gladde plek' betekent in het Engels.
Shutterstock
'Gedefinieerd als' lof gegeven voor prestatie ', dit woord is afkomstig van de Griekse term kydos, wat zich vertaalt als 'roem, roem en glorie'.
iStock
'Brunette', dat in het Engels wordt gebruikt om iemand met bruin haar te beschrijven, wordt direct overgenomen van Frankrijk In het Frans brunette is een vrouwelijk woord voor een vrouw met bruin haar. Als je een man met bruin haar in het Frans zou beschrijven, zou je de mannelijke variant gebruiken: brunet
iStock
'Souvenir' is een andere Frans woord - iets dat als herinnering wordt bewaard, beschrijft, betekent letterlijk 'handeling van herinneren'.
iStock
Het concept van niets met betrekking tot een hoeveelheid van iets komt tot ons vanuit het Arabische woord Open, naar term die werd bedacht door Mohammed ibn-Musa al-Khowarizmi in de negende eeuw. Het kwam naar ons als 'nul' uit Middeleeuws Latijn zephirum via Frans en Italiaans.
iStock
Het woord 'alcohol' komt ook naar ons toe uit de Arabische taal Het was afgeleid van al-kuhl , dat in het Arabisch verwees naar een poedervormig antimoon dat werd gebruikt als oogverf. Dus toen het woord 'alcohol' voor het eerst in de Engelse taal kwam, beschreef het poeders zoals 'kohl', niet de vloeibare substantie die we tegenwoordig kennen.
Shutterstock
In het Engels beschrijft 'baas' een persoon die autoriteit heeft en doorgaans een groep mensen beheert in een professionele context. Het woord was direct uit de Nederlandse term gehaald baas, wat 'meester' betekent, en werd voor het eerst gebruikt als 'baas' in de vroege jaren 1800 door Washington Irving
Shutterstock
'Landschap' kan beschrijven veel verschillende dingen in de Engelse taal wordt van landschap naar het perspectief van een foto genomen. Ongeacht de context waarin het wordt gebruikt, het woord zelf komt uit het Nederlands termijn landschap , die de termen combineert land- en schap , of 'landschip'.
Shutterstock
Dit heerlijke ontbijt wordt ons ook aangeboden met dank aan de Nederlanders. Wafel komt uit het Proto-Germaans woord wabila, wat 'web' of 'honingraat' betekent, wat logisch is als je naar de vorm en textuur van de volgende kijkt wafel je merkt dat je aan het chownen bent.
iStock
Nee, we hebben het niet over de saladedressing, maar over een stuk landbouwgrond dat wordt gebruikt voor het fokken van paarden of vee dat naar zijn naam verwijst van het Mexicaans-Spaanse woord Boerderij , wat zich letterlijk vertaalt naar 'kleine boerderij'.
Shutterstock
New York City is misschien de onofficiële bagel hoofdstad van de VS, maar de eigenlijke naam voor het deegachtige broodje komt van de Jiddisch woord beygl.
Shutterstock
wat koop je je man voor zijn verjaardag
'Shampoo', dat zowel een zelfstandig naamwoord is voor het haarproduct als een werkwoord voor het wassen van je haar met dat product, komt uit de Hindi en Urdu talen Het is van het woord cā̃po, dat is een imperatief van het woord cā cpnā, wat 'drukken' of 'massage' betekent. Zoals in, je masseert shampoo in je haar.