De verbazingwekkende oorsprong van alledaagse termen die u constant gebruikt

Engels is een verbazingwekkend aanpasbare taal. In één jaar voegt de Oxford Online Woordenboeken ongeveer 1000 woorden toe aan ons culturele lexicon, waarvan er vele afkomstig zijn uit populaire jargon ​Er wordt altijd nieuwe straattaal gemaakt, sommige zijn er zelfs uit voortgekomen de pandemie van het coronavirus



Eerlijk gezegd zijn er zoveel jargontermen en -zinnen in de Engelse taal dat je je waarschijnlijk niet eens realiseert hoe vaak je ze gebruikt. En terwijl sommigen van hen gewoon een soort van ontstaan, hebben anderen eigenlijk zeer interessante en uitgebreide etymologieën. We hebben de verrassende oorsprong van 27 jargontermen verzameld die u waarschijnlijk elke dag gebruikt. En voor meer vintage woordenschat, kijk op Old Slang-termen Kinderen geboren na 2000 zullen het nooit begrijpen

1 Maakt de taart

Vrouw die geniet van het eten van cupcake

Shutterstock



De uitdrukking 'neemt de taart' komt van de taartwandelingen die populair waren aan het einde van de 19e eeuw. Paren liepen gracieus en goed gekleed rond, en het paar met de beste stap zou een taart als prijs winnen. Interessant is dat cake walk al snel werd gebruikt om iets te beschrijven dat heel gemakkelijk kon worden gedaan, en het is heel goed mogelijk dat we vanaf daar de uitdrukking 'fluitje van een cent' krijgen. En voor sommige woorden en zinnen wilt u zich misschien terugtrekken uit uw lexicon, Dit zijn alle Slang-termen die je na 40 jaar te oud bent om te gebruiken



2 Boven boord

speelkaarten, verbeter het geheugen

Shutterstock



Als pokerspelers hun handen boven de tafel houden, is het voor hen onmogelijk (of in ieder geval veel moeilijker) om vals te spelen door het kaartspel te stapelen. De tafel werd ook wel een bord genoemd, dus als er iets boven het bord staat, betekent dit dat het legitiem is.

3 Afscheid

blanke vrouw op zoek verdrietig met blanke man achter haar zijn hand in woede overgeven

iStock

Een afscheidsschot, wat een laatste belediging is die aan het einde van een gevecht wordt uitgegooid als je aanneemt dat het voorbij is, was oorspronkelijk een Parthisch schot. De Parthen, die leefden in een oud koninkrijk genaamd Parthia, hadden een strategie waarbij ze zouden doen alsof ze zich terugtrokken, waarna hun boogschutters te paard schoten. Parthisch klinkt genoeg als afscheid, en in combinatie met het feit dat niet veel mensen wisten wie de Parthen waren, werd de uitdrukking veranderd in een afscheid. En over beledigingen gesproken, kijk hoe Megan Fox Slams Ex Brian Austin Green voor het plaatsen van een foto van hun kind



4 Dood als een doornail

Aokigahara zelfmoord boskist

Shutterstock

Je zou zeker kunnen stellen dat een deernagel nooit heeft geleefd, maar als een deernagel dood is, is deze feitelijk door een deur geslagen, met het uitstekende uiteinde in de deur gehamerd en platgedrukt, zodat deze nooit los kan komen of kan worden verwijderd of opnieuw kan worden gebruikt . De uitdrukking 'dead as a doornail' bestaat eigenlijk al sinds de 14e eeuw, ongeveer net zo lang als het woord doornail officieel in de Engelse taal is.

5 Tot aan koperen kopspijkers

Shutterstuck

Er zijn veel theorieën over wat 'down to brass kopspijkers' betekent, inclusief dat koperen kopspijkers rijmend jargon is voor harde feiten. Maar het is zeer waarschijnlijk dat de koperen kopspijkers die hier worden genoemd, echte koperen kopspijkers zijn. Kooplieden hielden altijd kopspijkers in hun loketten genageld om te gebruiken als gids voor het meten van dingen, dus om tot koperen kopspijkers te komen, zou zijn dat je eindelijk klaar was met beslissen wat je wilde en klaar was om wat stof te knippen en wat echte zaken te doen.

6 Het is Grieks voor mij

Griekse gravures bij de tempel van Efeze

Shutterstock / abdelsalam

De uitdrukking 'het is Grieks voor mij' wordt vaak toegeschreven aan Shakespeare, maar het bestaat al lang voor zijn tijd. Een eerdere versie van de uitdrukking is te vinden in middeleeuwse Latijnse vertalingen, met de woorden 'Graecum est non potest legi' of 'het is Grieks'. Kan niet worden gelezen. ' En kijk voor meer oud jargon 100 Slang-termen uit de 20e eeuw die niemand meer gebruikt

7 De envelop duwen

vliegtuig dat bij zonsondergang landt

Shutterstock

'De envelop pushen' verwijst niet naar een daadwerkelijke, fysieke envelop. De envelop is eerder een wiskundige - in dit geval een vluchtenvelop. De vluchtomhulling van een vliegtuig is een maat voor de luchtsnelheid, beladingsgraad of hoogtemogelijkheden. Dus om de envelop te verleggen, zou zijn om de grenzen van veiligheid te testen tijdens het vliegen met een vliegtuig, niet om een ​​echte envelop zachtjes over een tafel te duwen. En om de oorsprong van woorden, entertainmentlijsten, nieuws en meer in uw inbox te krijgen, meld u aan voor onze dagelijkse nieuwsbrief

8 Slimme Alec

Man schouderophalend in argument boven de 40

Shutterstock

Je hebt misschien aangenomen dat de Alec in 'smart Alec' gewoon een naam was die goed klonk, voorafgegaan door het woord smart, maar dat is niet noodzakelijk het geval. Professor Gerald Cohen voorgesteld in zijn boek Studies in Slang dat de originele slimme Alec was Alexander Hoag , een professionele dief die in de jaren 1840 woonde en beroofde in New York City. Hoag was een zeer slimme crimineel die met zijn vrouw en twee andere politieagenten werkte om mensen te zakkenrollen en te beroven. Hij werd uiteindelijk opgepakt toen hij besloot de politie niet meer te betalen.

9 Hoorde het door de wijnstok

druiven die bij wijngaard hangen

Shutterstock

De wijnstokmensen die dingen horen, is een wijnstoktelegraaf, wat de bijnaam was die werd gegeven aan de middelen om informatie te verspreiden tijdens de burgeroorlog als een soort knipoog naar een echte telegraaf. De grapevine-telegraaf is slechts een persoonlijke uitwisseling van informatie, en net als bij het spelen van een spelletje telefoon, is het het beste om aan te nemen dat de informatie die je ontvangt een paar permutaties heeft doorgemaakt sinds deze voor het eerst werd gedeeld.

10 Rundvlees

Twee koeien nationaal dier

Shutterstock

Zeggen dat je een biefstuk hebt - of aan het worstelen bent - met iemand is eigenlijk al sinds het einde van de 19e eeuw jargon geweest. Maar zelfs daarvoor gebruikten mensen rundvlees als jargon. In de 18e eeuw riepen mensen 'hot beef' in plaats van 'stop dief', en dus werd rundvlees geleidelijk synoniem met schreeuwen, dat geleidelijk veranderde in ruzie, en nu wordt het meestal gebruikt om een ​​vete tussen twee mensen te beschrijven. En voor mooiere foto's van runderen, ga naar 28 koeienfoto's die te schattig zijn voor woorden

11 Snitch

Man zit in de gevangeniscel

Shutterstock

Mensen gebruiken het woord 'snitch' al sinds het einde van de 18e eeuw om een ​​informant te beschrijven. Daarvoor was snitch een tikje op de neus. Toen betekende het de neus zelf. En aangezien nieuwsgierige mensen altijd hun neus uitsteken in andermans zaken, duurde het niet lang voordat snitch begon te worden gebruikt zoals het nu is.

12 Bijt de kogel

Vrienden op een achtbaan een bang en schreeuwend een ander opgewonden lachen

Shutterstock

Tegenwoordig, wanneer iemand de kogel bijt, doen ze iets buitengewoon onaangenaams. Toen de zin echter ontstond, bijten mensen letterlijk op kogels. Voordat anesthetica werden uitgevonden, sloegen soldaten op een kogel om de pijn van een amputatie te doorstaan.

13 kaskraker

Een naoorlogs model van

Shutterstock

rennen in je dromen

Een kaskraker verwijst tegenwoordig naar een Hollywood-film met een groot budget, maar oorspronkelijk was het de naam die werd gegeven aan enorme bommen die door de Britten werden gebruikt in de Tweede Wereldoorlog, die tot 12.000 pond wogen en die een heel stadsblok konden vernietigen. Adverteerders namen het woord en gebruikten het om een ​​enorme film te beschrijven die alles behalve bombarderen zou doen. Helaas doen sommige blockbusters dat nog steeds.

14 Kat is uit de zak

boos langharige kat

Shutterstock / Danielle Armstrong

echt schattige liefdescitaten om tegen je vriendin te zeggen

Vroeger stopten boeren kleine speenvarkens in zakken om ze naar de markt te brengen. Maar als een boer iemand probeerde af te zetten, stopten ze in plaats daarvan een kat in de zak. Dus als de kat uit de zak kwam, was iedereen op zijn list, en dat is hoe we de uitdrukking vandaag de dag gebruiken, maar niet zo letterlijk. (We hopen.)

15 Niets om tegen te niezen

man niezen

Shutterstock

Als iets niets is om tegen te niezen, is het substantieel genoeg om serieus genomen te worden. Wat dat met niezen te maken heeft lijkt nogal een raadsel, tenzij je weet dat het woord niezen naast niezen ook snuiven betekende. Dus 'niets om tegen te niezen' is eigenlijk 'niets om minachtend tegen te snuiven'.

16 IJsbreker

achtertuin partij zomer

Shutterstock

Landen stuurden vroeger kleine boten om het ijs te breken voor grote boten uit andere landen die de haven binnenkwamen. Dit was een teken van vriendelijkheid tussen de landen, en nu breken we het ijs op feestjes om mensen te laten zien dat we weten hoe we een echte gesprekspartner kunnen zijn.

17 Uit de klap

Oudere man met pijn in de knie

Shutterstock

Tegenwoordig betekent 'out of whack' niet helemaal goed, maar het heeft lang geduurd om daar te komen. Whack verscheen in de 18e eeuw als een woord dat bedoeld was om een ​​slag toe te slaan als het als werkwoord werd gebruikt. Het zelfstandig naamwoord mep was de klap die ergens op werd geslagen. Maar meppen groeide ook uit tot delen of delen, vooral als buit die door criminelen werd gesplitst. Van daaruit groeide meppen tot een overeenkomst, zoals in het afgesproken deel van de buit, maar het betekende ook in goede staat. Als iets zich gedroeg zoals het bedoeld was, was het 'in orde'. Uiteindelijk viel het tegenovergestelde in algemeen gebruik, en iets dat niet in goede staat was, was 'niet goed'.

18 Slecht

Salem Witch Trials

Shutterstock

Wicked is populair jargon in New England, en het woord heeft zijn wortels in de puriteinen die de territoria honderden jaren geleden koloniseerden. Wicked was het woord dat ze gebruikten om mensen te beschrijven die ze ervan beschuldigden heksen te zijn, en in de loop van de tijd veranderde de manier waarop het woord werd gebruikt veel in de manier waarop woorden als verschrikkelijk en verschrikkelijk zijn, dat is bijvoorbeeld erg aardig van je, of dat is erg lief.

19 Nederige voet

appeltaart

Shutterstock

Als iemand eenvoudige taart eet, eet hij geen metaforische taart vol metaforische nederigheid waardoor hij zich minder trots zal voelen. Nederige taart was vroeger 'umble pie', een taart gevuld met de ingewanden van wild. Het was voedsel voor bedienden of andere mensen met lage posten.

20 Schrijft aan de muur

kind puttend uit muur, slecht ouderschapsadvies

Shutterstock / KayaMe

Het schrift op de muur is eigenlijk een verwijzing naar het boek Daniël in het Oude Testament. Kortom, een koning genaamd Belshazzar leefde echt in een zondige levensstijl. Nadat hij en zijn vrienden hadden gedronken uit bekers die uit de tempel van Salomo waren gestolen, verscheen er een etherische hand die op de muur schreef dat de dagen van Belsazar geteld waren. En diezelfde nacht werd hij vermoord.

21 Kibosh

Stop, nee! Portret van boze of bezorgde jonge vrouw met broodje kapsel, grote oorbellen en in rode blouse fronsen gebaren voorzichtigheid naar camera, verbod. indoor studio-opname geïsoleerd op groene achtergrond (Stop, nee! Portret van boze of bezorgde jonge vrouw

iStock

De kibosh ergens op zetten is het afsluiten. Maar het woord kibosh komt mogelijk van het Gaelische woord 'cie bais', de zwarte hoed die een rechter zou opzetten voordat hij iemand veroordeelde om te worden geëxecuteerd, wat een zeer extreme manier is om iets af te sluiten.

22 Haywire

middelbare leeftijd Spaanse vrouw op de telefoon

Shutterstock / Monkey Business-afbeeldingen

Als er iets in de war is geraakt, is het onvoorspelbaar of moeilijk onder controle te houden, en dat is precies wat echt in de war is. Het is de draad die wordt gebruikt voor hooibalen, die veerkrachtig en moeilijk te manoeuvreren is.

23 Tussen een rots en een harde plaats

Een persoonlijke kolenmijn in Trevorton, Pennsylvania

ironwas / Shutterstock

Sommige mensen denken dat de uitdrukking 'tussen een rots en een harde plek' een soort slordige verwijzing naar Odysseus is. Maar in 1921 werd de uitdrukking een populaire manier om te beschrijven wanneer mijnwerkers moesten kiezen tussen gevaarlijk werk voor weinig of geen geld of duidelijke armoede tijdens de Grote Bankierspaniek van 1907.

24 Buck

een dollarbiljet in zwarte portemonnee

Shutterstock

Als je een dollar een dollar noemt, gaat het terug naar de tijd dat handelaren bont als valuta gebruikten. Een bok was een hertenleer.

25 Uitgedost

Bruid, bruidegom en bruiloftsgasten die een toost maken

iStock

De uitdrukking 'uitgedost' is afkomstig van het Middelnederlandse woord 'dekken', wat bedekken betekent. Het is een manier om te zeggen dat er iets wordt versierd, je zou bijvoorbeeld de gangen kunnen bedekken met takken van hulst. Dus als je uitgedost bent, heb je jezelf in feite heel grondig gedecoreerd.

26 ballen tegen de muur

vliegtuig cockpit

iStock

Als iets ballen tegen de muur is, gaat het letterlijk vol gas. De kogels die worden besproken zijn de kogels bovenop de hendels die onder meer het gaspedaal van een vliegtuig aanstuurden. Dus als een piloot de ballen tegen de muur duwde, gingen ze er echt helemaal uit.

27 Tot snuiftabak

vrouw zit op haar computer met twee duimen omhoog

iStock

'Tot snuiftabak' werd een populaire uitdrukking in het begin van de 19e eeuw, net zoals het gebruik van snuiftabak een walgelijke gewoonte werd voor rijke mensen. Dus toen het voor het eerst begon te circuleren, betekende de uitdrukking waarschijnlijk dat een persoon werelds genoeg was om een ​​gewoonte van snuiftabak te hebben. Het is mogelijk dat het later betekende dat een persoon in staat zou zijn om onderscheid te maken tussen snuiftabak van hoge en lage kwaliteit. Tegenwoordig betekent de uitdrukking dat iets aan een norm voldoet.

Populaire Berichten